@PeterMotte@social.linux.pizza cover
@PeterMotte@social.linux.pizza avatar

PeterMotte

@[email protected]

I'm a freelance translator English, French and German to Dutch since more than 20 years. My main fields are automotive, it, tourism and marketing. There are some big car manufacturers amongst my clients. Don't hesitate to contact me for more info.
Ik ben al meer dan 20 jaar freelance vertaler Engels, Frans en Duits naar Nederlands. Mijn specialiteiten zijn de auto-industrie, it, toerisme en marketing. Enkele van mijn klanten zijn grote autofabrikanten. Aarzel niet om info te vragen

This profile is from a federated server and may be incomplete. View on remote instance

bibliolater , to linguistics group
@bibliolater@qoto.org avatar

10 weird things about English

“In this video, I run through 10 aspects of English that make it bizarre in comparison with other languages. These include its “meaningless do”, dreadful spellings, odd use of tenses, missing pronouns and the strange array of sounds in English.”

length: twenty one minutes and thirty seven seconds.

https://www.youtube.com/watch?v=6lhxxiqqlQY

@linguistics

PeterMotte ,
@PeterMotte@social.linux.pizza avatar

@eleder @shaedrich @bibliolater @linguistics
In Dutch "the day before yesterday" = "eergisteren" ("gisteren" = "yesterday"). "The day after tomorrow" is "overmorgen ("morgen" = "tomorrow").
Basque "etzidamu" is very usefull. Sometimes Dutch say "overovermorgen" for the same meaning, but a bit jockinly. It's not in the Grote Van Dale, but you can find it on https://www.woorden.org/woord/overovermorgen and on some other sites.
Even "eereergisteren" (the day before the day before) is somtimes found on the internet.

PeterMotte ,
@PeterMotte@social.linux.pizza avatar

@shaedrich @bibliolater @linguistics "ereyesterday"? That's funny, because in Dutch it's "eergisteren", so we have the same "eer" / "ere" there. In Dutch you have "eer" also in "eerder", which means "earlier". And now I come to think of it: the "ear" in "earlier" might also be related to the "ere" of "ereyesterday".

PeterMotte ,
@PeterMotte@social.linux.pizza avatar

@shaedrich @eleder @bibliolater @linguistics It sounds like a mix, but it's certainly not a mix. English is a Germanic language, as are German and Dutch. It's an original word they have in common, but which changed during centaries in usage and pronounciation.

PeterMotte ,
@PeterMotte@social.linux.pizza avatar

@shaedrich @bibliolater @linguistics It's a possibility.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • kbinchat
  • All magazines