@ChasMusic@ohai.social avatar

ChasMusic

@[email protected]

Hardware luddite, software geek, playwright, music composer/creator, music lover, into public transit and walking. I file open source issues and publish my music. In San Francisco. Interested in promoting accessibility, equity and inclusion.

My Blog: https://ChasBelov.com
My YouTube channel: https://YouTube.com/@ChasMusic

This profile is from a federated server and may be incomplete. View on remote instance

ChasMusic , to linguistics group
@ChasMusic@ohai.social avatar

I've been earwormed by this song a lot and I love the translation of the delightful lyrics, but I'm going to write the title as "Gender Queer" going forward as that is more faithful to the lyrics than the literal title "雌雄同體" (by 五月天/Mayday) and the English translation of that phrase is potentially offensive to intersex people.

https://music.youtube.com/watch?v=-fNTly-Rpxo

@music
@lgbtqia
@linguistics

ChasMusic OP ,
@ChasMusic@ohai.social avatar

@music @lgbtqia @linguistics Taiwan has apparently been queer-friendly for quite some time. This song is about 20 years old.

ChasMusic OP ,
@ChasMusic@ohai.social avatar

@spangled_drongo @music @lgbtqia @linguistics I never know who's going to read my toots or what effect if any they're going to have. ¡Thank you for sharing your experience!

ChasMusic OP ,
@ChasMusic@ohai.social avatar

@music @lgbtqia @linguistics Also available as a music video. Content warning for flashing images.

https://youtu.be/YhzxlZrOSss

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • kbinchat
  • All magazines