bibliolater , to linguistics group
@bibliolater@qoto.org avatar

Arabic Loanwords in Hebrew

The influence of Arabic, both spoken (in innumerable dialects, including those spoken by Jews) and written, took place in the mediaeval and modern periods of Hebrew; its vocabulary forms more than half of the Hebrew lexicon, according to the renowned dictionary of Abraham Even-Shoshan (Rosenstein, 1906–1984). The approximately 8,000 lexical items in the Bible are not sufficient to entirely meet the needs of either a written language or a spoken one.

Shehadeh, H. (2011) “Arabic Loanwords in Hebrew”, Studia Orientalia Electronica, 111, pp. 327–344. Available at: https://journal.fi/store/article/view/9316 (Accessed: 25June2024).

@linguistics

bibliolater , to linguistics group
@bibliolater@qoto.org avatar

“Four factors are found to be significant predictors of the position of primary stress: endings, word complexity, the segmental structure of the final syllable, and syllable count. Moreover, this study confirms previous observations on the tendency for American English to have more final stress in French loanwords than British English.”

Dabouis, Q. and Fournier, P. (2024) ‘Stress in French loanwords in British and American English’, Journal of Linguistics, pp. 1–26. doi: https://doi.org/10.1017/S0022226724000136.

@linguistics

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • kbinchat
  • All magazines